French press acclaimed the two performances of The Monster in the Maze at the Festival d’Aix. Read here some extracts from the main newspaper present on this occasion.

« Il fallait jouer d’astuces pour organiser le jeu de 300 choristes, et cette astuce, Marie-Eve Signeyrole l’a trouvée dans l’usage de la vidéo, son premier amour. (…) Ce mythe qu’on imaginait poussiéreux, trouve ici une actualité étonnante dans la lecture de Marie-Eve Signeyrole qui n’a pas oublié de mettre de la poésie et de l’humour dans sa pièce. Quant aux choristes, enfants, ados, adultes, ils ont su trouver l’énergie, sans doute, dans le jeu du London Symphony Orchestra et l’Orchestre des Jeunes de la Méditerranée, dirigés par Sir Simon Rattle : faire travailler ensemble des amateurs et des pros, ça fonctionne ! (…) Dommage que le Festival n’ait programmé que deux représentations… » La Provence / Nadia Tighidet

[One had to be ingenious to organize the acting of 300 choristers, and Marie-Eve Signeyrole found her way to it by using video, her first love. (…) This myth that one may have thought old-fashioned, finds here an astonishing topicality in [her] interpretation, which also includes some poetry and humor. As for the choristers, children, teenagers and adults, no doubt they found energy in the performance of the London Symphony Orchestra and the Youth Mediterranean Orchestra, directed by Sir Simon Rattle : to have amateurs and professionals work together, it works! (…) It’s a pity the Festival did only schedule two performances…]

« Grosse émotion mercredi et jeudi au Grand Théâtre de Provence. (…) Les chœurs se sont donnés à ce projet depuis l’automne dernier avec un investissement de chaque instant pour un résultat époustouflant. (…) Le dispositif est impressionnant et malicieux. (…) Le spectacle valait le déplacement, tant pour la qualité des artistes que pour l’émotion dégagée. » La Marseillaise / Patrick di Maria

[There was great emotion last Wednesday and Tuesday at the Grand Théâtre de Provence. (…) The choruses have dedicated themselves to this project since last fall, with a commitment of every moment for a mind-blowing result. (…) The display is impressive and smart. (…) The show was worth the travel, for the artists’ quality as much as for the emotion provoked.]

« La bonne surprise du Festival vient peut-être de ce “monstre”-là, imaginé comme un vecteur synthétisant plusieurs axes de la direction de Bernard Foccroulle à Aix: la quadrature d’un cercle conciliant un ancrage local, pédagogique, une ouverture sur le monde méditerranéen, une exigence continue d’excellence? A l’issue de la création française du Monstre du labyrinthe, opéra de Jonathan Dove, on peut penser que le pari est gagné. (…) Les effets de masse sont visuellement superbes (…). La texture sonore, contemporaine, est grandiose, expose un langage où choristes et solistes professionnels se partagent la polyphonie (…). Le souffle est épique… et tout se focalise autour de la baguette géniale de Sir Simon Rattle, ravi semble-t-il de participer à cette expérience unique ! » Zibeline

[The good surprise of the Festival may come from this “monster”, invented as a vector synthesizing various lines of  Bernard Foccroulle’s direction in Aix: the balance between a local and educational anchorage, an opening to the Mediterranean, and a requirement of continuous excellency? At the end of the French creation of The Monster in the Maze, an opera by Jonathan Dove, one can say it was a successful gamble. (…) The mass effects are visually superb (…). The sound texture, contemporary, is spectacular, and exposes a language where choristers and professional soloists share polyphony (…). The breath is of an epic kind… and everything focuses on the stick of Sir Simon Rattle, apparently delighted to participate in this unique experience!]

« Impulsé par Sir Simon Rattle dont on connait le talent pour conjuguer excellence musicale et action sociale, le projet regroupe des phalanges prestigieuses de jeunes musiciens préprofessionnels et des amateurs. (…) La partition de Jonathan Dove obéit aux impératifs de l’exercice – une modernité qui s’infléchit en modalité souvent consonante des lignes vocales doublées instrumentalement – mais parvient à créer un vrai tissu musical dense et singulier : du murmuré à la clameur collective, en passant par trois protagonistes lyriques et un rôle parlé. La voix est richement expressive, tout comme le langage orchestral, conjuguant déflagration et poésie, violence et liberté. (…) Avec une pertinence rigoureuse, la mise en scène de Marie-Eve Signeyrole actualise donc le sacrifice des Grecs… mais très judicieusement, dans une autre direction, plus universaliste : celle des tyrannies qui broient les populations, celles des victimes « offertes » à une économie prédatrice, celle des émigrations forcées qui, entre fuite et oblation, font de la Méditerranée le cimetière marin des peuples défaits.(…) Le public ne s’y trompe pas, qui réserve un chaleureux triomphe à cette production aussi généreuse dans son propos que puissante dans sa réalisation. » L’Avant-Scène Opéra / Chantal Cazaux

[Impulsed by Sir Simon Rattle, whose talent to combine musical excellence and social action is well-known, the project unites prestigious phalanxes of young professional musicians and amateurs. (…) The score by Jonathan Dove obeys the imperatives of the exercise – a modernity curving into often consonant modalities of vocal lines, doubled by the instruments – but succeeds in creating a true musical pattern, dense and regular: from whisper to collective clamor, not to forget the three opera singers and a speaking role. Voice is richly expressive, just as the orchestral language, conjugating explosion and poetry, violence and freedom. (…) With a rigorous relevance, director Marie-Eve Signeyrole actualizes the sacrifice of the Greeks… but very judiciously, in an other direction, more universal: that of the tyrannies crushing the people, of the victims “offered” to a predatory economy, of the forced emigrations which, between flight and amputation, make the Mediterranean a sea cemetery for the defeated people. (…) The public makes no mistake about it, and offers a warm welcome to this production as generous in its meaning as it is powerful in its realization.]

« On rêve que nombre d’opéras trouvent un livret aussi captivant, capable à la fois de réactiver un mythe dans une langue claire et de le faire résonner avec le monde d’aujourd’hui. (…) À l’unisson de cette production magnifique, Simon Rattle porte à l’incandescence la musique qui sort de la fosse d’orchestre et se montre un parfait guide pour l’ensemble des chanteurs, particulièrement enthousiastes au moment des saluts. Tous peuvent être fier du travail accompli. » Concertclassic.com

[One dreams that numerous operas may find a libretto as captivating, able to reactivate a myth in a clear language and to make it echo with today’s world. (…) In unison with this magnificent production, Simon Rattle sets fire to the music coming out of the pit and reveals himself a perfect guide for the whole of the singers, particularly enthusiastic to applaud. All can be proud of the work done.]

Leave A Comment